ELENA ALONSO

Kind and sharp


7 June - 28 September 2024


Explore the exhibition virtually below (Click the tabs or move the mouse to navigate through the space):


EXHIBITED WORKS:

 

PRESS RELEASE in English (deutsche version unten verfügbar)
[PDF]


Kind and Sharp
is a strange but interesting juxtaposition. It's odd because while there's no right order for two qualitative adjectives, it feels like “kind” and “sharp” are the wrong way around. But Sharp and Kind doesn't sound the same. There's something enigmatic about Kind and Sharp. It's basically contradictory. Who or what is or can be kind and sharp at the same time? It's a character trait that could be attributed to a certain type of person. Like “hard but fair”. Nice and friendly, kind, but one doesn't let anyone beat them up, knows how to defend oneself, has a sharp tongue, sharpens one's knives, can hurt - if need be - doesn't let anyone kick them in the teeth, “you'll have to do better than that!”, and so on. 

It is no wonder that a person comes to mind with this word configuration. It is hopefully noticeable at second glance at the latest that the curved, elegant lines, precise markings and enigmatic symbols in Elena Alonso’s paper paintings come together to form a larger whole. Painted faces, wrinkles, brows, curves, nipples or other body parts begin to emerge. 

But one thing is never just one thing with Alonso. Soon one recognises the terrain as much more complex. The carefully constructed, meticulous balance and counterbalance in the composition becomes visible, gates to a coded or lost language, perhaps a lost culture, open up. One might almost think one is looking from above at a temple complex through which it is necessary to navigate.

Another reference that should not be neglected is the Concrete. A friendly hello in the form of acknowledgement that takes a sharp turn towards something softer, less hard-edged and more sensual. As with the Concrete, Alonso's language is also based on a geometric foundation that works with building blocks. Building blocks that one thinks one knows and yet are completely unique and new. She goes further, for example, by playing with “what originates from material reality and what does not?”, “what is real and what is not?”. For example, Alonso devotes an infinite amount of time to studying surfaces. So much so that she is able to copy or forge materiality in such a condensed way that the viewer can no longer be sure whether it is a fake or an invention. A mixture of supposedly familiar symbols which at the same time have signs of futuristic robotics unfold. She consciously relies on an oriented play with symbolism, which evokes a memory or a repertoire in one and thus demands an interpretation yet to be discovered. It's as much about the past as it is about the future with Alonso. A new language is emerging.

Can Alonso's building blocks be put together at will? An attempt to interpret her work in the spirit of the current time would be that it is a commentary on the rattling of our language and the definition of gender and on the problematic idea of one's own construction of the self. 

The title of the exhibition is also taken directly from the paintings on paper of the same name, the subject of which Alonso has been pursuing with great dedication for many years now. Calling the exhibition by this name also serves as a conclusion to this ongoing series and thus also as a new beginning. 

Die column and Eye pillows is the first group of sculptures to join the Kind and Sharp series of drawings in the exhibition. It is a first translation of softness, comfort, combined with hardness and sharp contours and edges. The series began with Alonso exploring the white spaces in her earlier drawings, which were often protected with paper stencils during the drawing process. So the exercise was to combine these opposing forms - stencil and interspace, as she says. In Small die column, Big die column and Eye pillows, the same shape is reproduced, filled in and extended to take on different corporealities. Here again, a language is created that says one thing but also another through its moldability. 

The “Die columns” seem to be robust. They are hollow on the inside and the thin metal tapers into a cutting tool. They could have served as a mould for the rigid Eye pillows. The airiness and softness of a cushion that is supposed to adapt to our body is transformed into a hard and heavy volume, again with the contrast of the comfort of the matt white surface, the organically carved holes/recesses and the rigid and straight finishes. 

The Concrete cuts could also have served as a mould for the “die columns”. The way they can be moulded and rolled up suggests that they served as a protective material or cover. They also have the character of a raw material, like a roll of paper or fabric that is still waiting to be made into a work. The materials, decorations and proportions are also reminiscent of an item of clothing, armour or a piece of furniture. Is it an object of utility or jewellery? The possibilities for construing the works and the projections they allow are almost endless - each time new silhouettes and volumes emerge, evoking new interpretations. 

But there is always a balance between the concrete and the organic, the designed and the natural. The one would be incomplete without the other. It is about finding power/strength AND beauty. The process reflects our societal one - it is contradictory, full of conflict and playful.

(written by Fabian Lang)

PRESSETEXT AUF DEUTSCH
[PDF]


Kind and Sharp
(übersetzt ungefähr freundlich und scharf) ist eine eigenartige, aber interessante Gegenüberstellung. Sie ist seltsam, weil es zwar keine richtige Reihenfolge für zwei qualitative Adjektive gibt, aber es fühlt sich so an, als ob „freundlich“ und „scharf“ falsch herum sind. Aber “Sharp and Kind” (scharf und freundlich) klingt nicht gleich gut. Kind and Sharp hat etwas Rätselhaftes an sich. Es ist im Grunde genommen gegensätzlich. Wer oder was ist oder kann gleichzeitig freundlich und scharf sein? Es ist doch eine Charaktereigenschaft, die man einer gewissen Typ Mensch zuschreiben könnte. So wie “hart, aber herzlich”. Nett und freundlich, lieb, aber sie oder er lässt sich auch nicht in die Pfanne hauen, weiss sich zu wehren, hat eine scharfe Zunge, wetzt ihre oder seine Messer, kann verletzen - wenns sein muss - lässt sich auf keinen Fall vor den Kopf stossen, “da musst du früher aufstehen”, usw. 

Es ist nicht von ungefähr, dass einem bei dieser Wortkonfiguration eine Person in den Sinn kommt. Es ist nämlich hoffentlich spätestens auf den zweiten Blick auffällig, dass sich die geschwungenen, eleganten Linien, die präzisen Markierungen und die rätselhaften Symbole in Elena Alonsos Papiergemälden zu einem grösseren Ganzen zusammenfügen. Geschminkte Gesichter, Falten, Brauen, Rundungen, Nippel oder andere Körperteile kristallisieren sich heraus. 

Das eine ist aber nie nur das eine bei Alonso. Schon bald erkennt man das Terrain als noch viel komplexer. Die vorsichtig konstruierte akribische Balance und Gegenbalance in der Komposition wird sichtbar, Tore zu einer verschlüsselten oder verlorengegangenen Sprache, einer untergegangenen Kultur vielleicht richten sich ein. Man möchte fast meinen, man schaut von oben auf eine Tempelanlage, durch die es sich zu navigieren gehört.

Eine weitere nicht zu vernachlässigende Referenz ist das Konkrete. Ein freundliches Hallo in Form einer Anerkennung, die eine scharfe Wendung hin zu etwas Weicherem, weniger Hartkantigem und Sinnlicherem nimmt. Wie bei den Konkreten beruht Alonso’s Sprache auch auf einer geometrischen Grundlage, die mit Bausteinen arbeitet. Bausteine, die man meint zu kennen und doch ganz eigen und neu sind. Weiterführend ist sie dahingehend zum Beispiel, dass sie ihr Spiel mit “was entspringt der materiellen Realität und was nicht?”, “was ist echt und was nicht?”, treibt. So widmet Alonso zum Beispiel dem Studium von Oberflächen unendlich viel Zeit. So weit, dass sie damit in der Lage ist Materialität so verdichtet zu kopieren oder zu fälschen, dass der Betrachter nicht mehr sicher sein kann, ob es Fälschung oder Erfindung ist. Eine Mischung aus vermeintlich vertrauten Symbolen, die gleichzeitig Anzeichen einer futurischen Robotik haben ergibt sich. Sie setzt bewusst auf ein orientiertes Spiel mit der Symbolik, die eine Erinnerung oder ein Repertoire in einem wachruft und so einem eine noch zu entdeckende Interpretation abverlangt. Es geht um die Vergangenheit genauso wie es um die Zukunft geht bei Alonso. Eine neue Sprache entsteht.

Sind Alonso’s Bausteine beliebig zusammensetzbar? Ein Versuch der Interpretation ihrer Arbeiten im Geiste der Jetztzeit wäre, dass sie ein Kommentar auf das Rütteln in unserer Sprache und der Definition von Gender und auf die problematische Idee der eigenen Konstruktion seines Ichs ist. 

Der Titel der Ausstellung ist auch direkt den gleichnamigen Malereien auf Papier entnommen, deren Thema Alonso nun schon seit vielen Jahren sehr hingebungsvoll verfolgt. Die Ausstellung nun auch so zu nennen dient auch also Schlusspunkt dieser anhaltenden Serie gegenüber und damit auch als Neubeginn.

Die column und Eye pillows ist die erste Gruppe von Skulpturen, die sich in der Ausstellung zu der Zeichnungsserie Kind and Sharp gesellen. Es ist eine erste Übersetzung von Weichheit, Komfort, kombiniert mit Härte und scharfen Konturen und Kanten. Die Serie begann damit, dass sich Alonso mit den weissen Zwischenräumen in ihren früheren Zeichnungen beschäftigte, die oft während des Zeichnens mit Papierschablonen geschützt wurden. Die Übung bestand also darin, diese entgegengesetzten Formen - Schablone und Zwischenraum - miteinander zu kombinieren, wie sie sagt. Bei Small die column, Big die column und Eye pillows wird dieselbe Form reproduziert, ausgefüllt und verlängert, um verschiedene Körperlichkeiten anzunehmen. Auch hier wieder entsteht eine Sprache, die durch ihre Formbarkeit das eine, aber auch das andere sagt. 

Die Die columns kommen scheinbar stabil daher. Sie sind innen hohl und das dünne Metall spitzt sich zu einem Schneidewerkzeug zusammen. Sie könnten als Gussform für die rigiden Eye pillows gedient haben. Die Luftigkeit und Weichheit eines Kissens, das sich unserem Körper anpassen soll, verwandelt sich in ein hartes und schweres Volumen, wiederum mit dem Kontrast von Behaglichkeit der mattweissen Oberfläche, den organisch geschnitzten Löchern/Vertiefungen und den starren und geradlinigen Abschlüssen. 

Die Concrete cuts könnten auch als Gussform für die Die columns gedient haben. Die Art und Weise wie sie form - und zusammenrollbar sind suggeriert dass sie als Schutzmaterial oder Bezug gedient haben. Sie haben auch den Charakter eines Rohmaterials, wie eine Papier- oder Stoffrolle, die noch darauf wartet, dass ein Werk daraus gemacht wird. Die Materialien, die Verzierungen und die Grössenverhältnisse erinnern auch an ein Kleidungsstück, eine Rüstung oder ein Möbelstück. Ist es Gebrauchsgegenstand oder Schmuck? Die Möglichkeiten der Auslegung der Arbeiten und Projektionen sind fast endlos - je nachdem entstehen neue Silhouetten und Volumen, die neue Interpretationen evozieren. 

Aber immer besteht ein Gleichgewicht zwischen dem Konkreten und dem Organischen, dem Designten und dem Natürlichen. Das eine wäre unvollständig ohne dem Anderen. Es geht darum, Kraft/Stärke UND Schönheit zu finden. Der Prozess widerspiegelt unseren Gesellschaftlichen - er ist widersprüchlich, konfliktreich und spielerisch.

(Geschrieben von Fabian Lang)